Читаем без скачивания Звездные короли [Авторский сборник] - Эдмонд Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но в невообразимых глубинах космоса светился огромный звездный континент, по сравнению с которым Амамбаран был всего лишь малюсеньким островком. Бесчисленные миры, населенные несусветными народами, свободными от власти Х’харнов. Это было крайне возмутительно. И начались приготовления…
Порабощенные племена, трудясь как рабы на возведении египетских пирамид, построили армады космических кораблей. И этот громадный флот направился к Галактике, народам которой предстояло покориться новым хозяевам.
А потом… Произошла катастрофа. Равной ей не было ни раньше, ни после этого. Постыдная страница в победной истории Х’харнов. Обуянные непомерной гордыней, жители Галактики осмелились оказать непобедимым Х'харнам сопротивление. Воспользовавшись оружием, которое разрушало пространственно-временной континуум, они уничтожили армаду звездных конкистадоров.
Это случилось очень давно, но Х’харны не забыли своего унижения. Бесстыдство существ, посмевших не только сопротивляться Х’харнам, но и уничтожить их флот, должно быть наказано.
Горечь поражения смоет только кровь — кровь людей. Два тысячелетия все покоренные Х’харнами народы тяжко трудились во имя достижения величественной цели. Лучшие умы создавали новое оружие, новые корабли, скорость которых превосходила все известное до сих пор. Некоторые порабощенные народы предпочли смерть этим работам, но осуществление проекта затормозилось лишь ненадолго, ибо взбунтовавшихся заменяли миллионами других рабов.
И вновь настал день. Вновь Х’харны были готовы к вторжению. Их колоссальный флот не знал себе равных во всей Вселенной как по скорости кораблей, так и по вооружению. Защитой звездолетам служили особые поля, делающие корабли невидимыми во всех диапазонах. И этот невидимый флот Х’харнов скрытно достиг окраин Галактики. На многие планеты внедрили агентов, чтобы сеять смуту среди людей, подталкивать их к войне. В случае войны флоты империи и других королевств оказались бы далеко от столиц.
Только тогда Х’харны пойдут в наступление. Их корабли-невидимки приземлятся на всех столичных планетах, в том числе на Трооне, где хранится Разрушитель. Защитники Троона окажутся бессильны при внезапном нападении, и Разрушитель будет захвачен. Император не сможет использовать его для защиты столицы, ибо это грозит уничтожением не только города и планеты, но и центрального светила.
Увы, все пошло по-другому. И виной этому — презренный человечек, успевший поднять тревогу. Теперь Разрушитель находится в космосе и вновь угрожает Х’харнам полным уничтожением. Необходимо как можно скорее выяснить принцип действия этого оружия и выработать средства, способные нейтрализовать его или обезвредить.
Но…
Гордон почувствовал, как в его мозгу вспыхнуло удивление, тут же сменившееся гневом. На этом все кончилось.
Два сознания разъединились. Он снова был самим собой. И первое, что он увидел, был разъяренный взгляд Х’харна.
— Это правда, — прошипел В’рил. — Этот человек действительно использовал Разрушитель, ничего не понимая в его устройстве. Невероятно…
Несмотря на сильное головокружение, Гордон невольно вспомнил слова Шорр Кана о том, что Х’харны, несмотря на свою гигантскую ментальную мощь, совершеннейшие недоумки. И теперь, побывав в шкуре одного из них, он не мог не признать правоты Шорр Кана. Существа, тщившиеся покорить Галактику, в интеллектуальном смысле были попросту недоразвитыми. Лишь могучая телепатическая сила позволила им доминировать над другими, более развитыми народами. Не будь ее, о X'харнах бы никто и не слышал.
С самого начала эти твари вызывали у Гордона страх. Теперь к этому чувству добавилась еще и ненависть. Грязные, отвратительные пиявки. Стало понятно, почему Бренн Бир, чтобы уничтожить это племя выродков, не остановился даже перед риском уничтожить пространство.
Солдаты поставили Гордона на ноги, и он окончательно пришел в себя. В’рил, к счастью, успел уже облачиться в свое серое одеяние, избавив людей от необходимости созерцать свою отвратительную наготу. Гордону казалось, что после только что происшедшего мысленного слияния его душа и тело… испачканы.
В’рил показал рукой на Джона Гордона.
— Этот человек должен немедленно умереть. После слияния разумов он теперь знает, где укрывается наш флот. Убейте его!
Повинуясь знаку Син Кривера, солдаты подняли ружья. Гордон, едва сознавая происходящее, бросил на Лианну прощальный взгляд.
Она выступила вперед.
— Нет! — Она повернулась к Нарату. — Если этого человека убьют, я отказываюсь уступить трон.
Син Кривер издевательски расхохотался.
— Что это изменит! Нарат в любом случае станет королем!
Но с лица принца исчезла мечтательная улыбка. Мановением руки он остановил солдат.
— Хочу, чтобы все было сделано согласно церемониалу. Кузина должна добровольно, перед всем народом, уступить мне трон. Должна сама объявить о своем отречении.
Его красивое лицо покраснело от возбуждения, глаза смотрели на Син Кривера с угрозой.
Тот повернулся к В’рилу.
— Данная церемония для нашего брата Нарата крайне важна. Оставим этого человека в живых…
По лицу графа Гордон понял, что про себя он добавил: «до конца церемонии. И тут же прикончим».
В’рил не стал возражать.
— Хорошо, — прошипел он. — А сейчас нам нужно срочно связаться с флотом.
Он повернулся к двум другим Х’харнам, и Гордон догадался: они собираются сообщить, что Имперские корабли разыскивают армаду пришельцев, оставив столицу беззащитной. Оба Х’харна неслышным шагом покинули зал.
Нарат церемонным жестом, словно открывая бал, взял Лианну за руку.
— Пойдемте, кузина! Мой народ ждет!
Неподвижное лицо Лианны не выражало никаких чувств. Вместе с Наратом они вышли на широкий балкон. Остальные последовали за ними. Гордона и Шорр Кана сопровождали четверо вооруженных солдат.
Огромный балкон был заполнен. Син Кривер попытался было встать рядом с Тейном, но тот остановил его гневным жестом.
— Не рядом. Сегодня мой триумф. Отойдите назад.
По губам графа скользнула язвительная улыбка, он безропотно отступил в глубину балкона, где стояли В’рил и несколько офицеров. Шорр Кан сделал шаг в ту же сторону, но Син Кривер мотнул головой:
— О нет! Стойте там, где стоите, чтобы можно было прикончить вас без опасности для окружающих.
Шорр Кан молча пожал плечами.
Тем временем Нарат Тейн подвел Лианну к балюстраде балкона. Их ярко осветили горячие лучи Фомальгаута. Нарат приветственно поднял руку.
Аллеи парка взорвались восторженным воплем. Даже из глубины балкона Гордон видел толпы негуманоидов, которые буквально наводнили весь парк, даже огромные статуи древних владык были облеплены гроздьями созданий с кожистыми крыльями, испускавших пронзительные крики. На одежде редких в этой толпе людей сверкал знак Булавы.
О чем думала Лианна, глядя на эту толпу, в которой не было никого из ее подданных? Те немногие жители Хатхира, кто уцелел от побоища, прятались сейчас где-то. А опьяненные победой захватчики издавали ни на что не похожие крики и возгласы, в которых терялись редкие человеческие голоса. Древние владыки Фомальгаута безучастно взирали на гибель дела всей своей жизни.
Нарат вновь воздел руку. Над дворцом взметнулась новая, еще более восторженная буря приветственных криков. Нарат достиг кульминации своих амбиций и притязании, взошел на вершину, и сделал это только благодаря фанатической привязанности негуманоидов, на которых взирал сейчас со смесью радости, гордости и любви.
Постепенно шум стих. Нарат шепнул:
— Ваше слово, кузина.
Лианна, прямая и натянутая как струна, ясным и холодным, совершенно неузнаваемым голосом обратилась к толпе:
— Я, Лианна, царствующая принцесса Фомальгаута, объявляю, что отрекаюсь от трона в пользу…
Ее речь прервал свист пуль. Гордон увидел, как Син Кривер и его офицеры падают на пол в почерневшей и обуглившейся от разрывов крошечных атомных пуль одежде. А в дверях балкона стояли Хелл Беррел и Коркханн. Они стреляли, стреляли, уложили в конце концов всех, кроме В’рила, который, предупрежденный своей телепатической интуицией, успел отскочить в сторону.
Нарат Тейн повернулся к стрелявшим.
— Что тут еще?! — лицо его покраснело от гнева.
Коркханн выстрелил в него не колеблясь, в желтых глазах не промелькнуло ни малейшей искры сострадания. Крошечная реактивная пуля вонзилась в бок Тейна, и он пошатнулся. Но не упал, как бы отказываясь принять смерть и признать свое поражение. Странно величественным, истинно королевским движением он повернулся к толпе. К толпе своих подданных, которые не видели внизу того, что происходило на балконе. Попытался вновь поднять руку, но вдруг рухнул на балюстраду и повис на ней, согнувшись пополам, безмолвный и недвижный. Шум разом смолк. В парке воцарилась мертвая тишина.